大阪ブランド情報局 | Osaka Brand Center

 
 
 
● TOP ——————– □第一話 おおきに □第二話 なんぼ □第三話 けったい □第四話 ほかす □第五話 いらち □第六話 しゃあない □第七話 ほな □第八話 さよか □第九話 どないしたん □第十話 ええかげんにしいや □第十一話 うそやん □第十二話 ちゃうちゃう □第十三話 わや □第十四話 かなん □第十五話  好きやねん □第十六話  しょうもない □第十七話 さぶいぼ □第十八話 やいやい □第十九話 もうかりまっか □第二十話 ぼちぼち □第二十一話 かまへん □第二十二話 あほ □第二十三話 あかん □第二十四話 よういわんわ □第二十五話 ほんま □第二十六話 べっぴん □第二十七話 やつす □第二十八話 すんまへん □第二十九話 しはる □第三十話 しばく □第三十一話 はよ □第三十二話 ややこしい □第三十三話 なんぎやな □第三十四話 よろがわ □第三十五話 けたくそわるい □第三十六話 おいでやす □第三十七話 あんじょう □第三十八話 なんのこっちゃ □第三十九話 なおす □第四十話 しまひょ □第四十一話 ごっつい □第四十二話 まいど □第四十三話 いちびり □第四十四話 ほたえる □第四十五話 めっちゃ □第四十六話 げら □第四十七話 どだい □第四十八話 なんでやねん □第四十九話 あんさん □第五十話 あんなあ □第五十一話 ええやん □最終話 おもろい

標準語でいうと「どうしたの」、英語でいうと「What is the matter?」が、大阪弁では「どないしたん」になる。「ど」と「し」に、ぐいっとアクセントを置くと、それらしく聞こえるはずだ。

「どないしたん」は、人情に厚い大阪人の特長をよく現した言葉のひとつだ。 例えば、誰かが青い顔をして苦しんでいるとする。こういうとき大阪の人ならたいてい、「どないしたん、大丈夫か?」と気遣う。あるいはまた、久しぶりに出会った旧知の人が、あまりに様変わりしていたりすると、すかさず「あんた、いったいどないしたん」と心配顔でたずねるのが、大阪人のつねだ。 別の用法としては、自分の要望に対して、相手がとんちんかんなことをことをしている時に、この言葉が発せられる。頼んだ仕事がまともにできず、ミスばかりしている人には、「どないしたん、あんた今日ちょっと、おかしいで」といった言葉が浴びせられる。言外に「かなんやっちゃな…」という怒りが含まれていたりする。 最後の用法は、いわゆるツッコミである。二人寄ると大阪人は漫才になるとよく言われるが、たしかに大阪では、ボケとツッコミの役割分担がごく日常的に、自然に行われている。 「あ、こいつ、ここでボケ入れとるな…」と察知したら大阪人は、すかさず「キミ、どないしたん」とツッコミを入れてしまうのである。これはもう、パブロフの犬のようなもので、民族的な条件反射といえる。ツッコミを入れてもらった相方は、そこできっちり落ちをつけて笑いをとるわけだ。 でもあまり滑り続けると信頼感を失い、誰も相手をしてくれないさぶい人になったりする。せっかくのツッコミを台無しにするのだから、それはそれで当然の報いといえる。だから大阪でボケ役をはろうと思ったら、それなりの覚悟と努力がいるのだ。

というわけでみなさん、どこかでボケている浪花っこを見かけたら、「どないしたん」と、さりげなくつっこんでやってください。それが浪花の、あいの手運動です。

本日のスキット

友人同士の会話

Aくん 「やあ、Bくん、ええとこで会うたわ」
Bくん 「わ、びっくりした。こんなとこで何してんねん」
Aくん 「いや、ちょっとワケありでな」
Bくん 「せやから、どないしたん
Aくん 「これや、見てわからんか」
Bくん 「何をさっきからずっと、バンザイしてんねん」
Aくん 「もうお手上げやねん。助けてBくん」
Bくん 「………さぶ」

Copied title and URL