 |
 |
|
|
|
| ● TOP ——————– □第一話 おおきに □第二話 なんぼ □第三話 けったい □第四話 ほかす □第五話 いらち □第六話 しゃあない □第七話 ほな □第八話 さよか □第九話 どないしたん □第十話 ええかげんにしいや □第十一話 うそやん □第十二話 ちゃうちゃう □第十三話 わや □第十四話 かなん □第十五話 好きやねん □第十六話 しょうもない □第十七話 さぶいぼ □第十八話 やいやい □第十九話 もうかりまっか □第二十話 ぼちぼち □第二十一話 かまへん □第二十二話 あほ □第二十三話 あかん □第二十四話 よういわんわ □第二十五話 ほんま □第二十六話 べっぴん □第二十七話 やつす □第二十八話 すんまへん □第二十九話 しはる □第三十話 しばく □第三十一話 はよ □第三十二話 ややこしい □第三十三話 なんぎやな □第三十四話 よろがわ □第三十五話 けたくそわるい □第三十六話 おいでやす □第三十七話 あんじょう □第三十八話 なんのこっちゃ □第三十九話 なおす □第四十話 しまひょ □第四十一話 ごっつい □第四十二話 まいど □第四十三話 いちびり □第四十四話 ほたえる □第四十五話 めっちゃ □第四十六話 げら □第四十七話 どだい □第四十八話 なんでやねん □第四十九話 あんさん □第五十話 あんなあ □第五十一話 ええやん □最終話 おもろい |
|
「かまう」は、漢字で書くと「構う」。意味的にはいくつかあるが、この場合の「かまう」は、関心を持ったり、気にかけたり、こだわったりすることである。
この言葉は普段、打ち消しの形で用いられることが多い。「金はいくらかかってもかまわない」「なりふりかまわずむさぼり食う」「誰が何と言おうとおかまいなしだ」といった使い方だ。

標準語の、「かまわん」「かまわない」が、大阪弁では、独特の「は行」活用が加わって、「かまへん」となる。
スタンダードな使い方としては、何か都合の悪いことが露見した場合などに、ひらひらと手をふって、「かまへん、かまへん」と、問題がないことを意思表示するケースである。英語でいうと「ノー・プロブレム」とか「ザッツ・OK」に近い。

商都大阪では、味のある商人言葉がいまでも使われているが、この「かまわない」が、丁寧なビジネス大阪弁になると、「かましまへん」とか「かまいまへん」といった言い方に変化する。「お客さん、これでよろしか?」とたずねられたら、すかさず「うちは、かましまへん」と返すパターンである。
こういうやり取りをそばで聞いていると、コミュニケーションを取る際に、テンポを大事にする大阪弁の小気味よさが感じられて、いいものである。
本日のスキット
定食屋さんで、客と店員の会話
| 客 |
「今日のおまかせ定食は、なんでっか?」 |
| 店員 |
「今日は、お刺身定食です」 |
| 客 |
「お、ええな。ほな、それもらおか」 |
| 店員 |
「せやけどお客はん。ちょっと、おすましが切れてしもて、赤出汁でもよろしか?」 |
| 客 |
「そんなん、かまへん、かまへん。はよ、おくれ」 |
| 店員 |
「へえ、おおきに」 |
