 |
 |
|
|
|
| ● TOP ——————– □第一話 おおきに □第二話 なんぼ □第三話 けったい □第四話 ほかす □第五話 いらち □第六話 しゃあない □第七話 ほな □第八話 さよか □第九話 どないしたん □第十話 ええかげんにしいや □第十一話 うそやん □第十二話 ちゃうちゃう □第十三話 わや □第十四話 かなん □第十五話 好きやねん □第十六話 しょうもない □第十七話 さぶいぼ □第十八話 やいやい □第十九話 もうかりまっか □第二十話 ぼちぼち □第二十一話 かまへん □第二十二話 あほ □第二十三話 あかん □第二十四話 よういわんわ □第二十五話 ほんま □第二十六話 べっぴん □第二十七話 やつす □第二十八話 すんまへん □第二十九話 しはる □第三十話 しばく □第三十一話 はよ □第三十二話 ややこしい □第三十三話 なんぎやな □第三十四話 よろがわ □第三十五話 けたくそわるい □第三十六話 おいでやす □第三十七話 あんじょう □第三十八話 なんのこっちゃ □第三十九話 なおす □第四十話 しまひょ □第四十一話 ごっつい □第四十二話 まいど □第四十三話 いちびり □第四十四話 ほたえる □第四十五話 めっちゃ □第四十六話 げら □第四十七話 どだい □第四十八話 なんでやねん □第四十九話 あんさん □第五十話 あんなあ □第五十一話 ええやん □最終話 おもろい |
|
昔からの大阪弁ではないが、若者を中心に、大阪人が最近めっちゃよく使う言葉が「めっちゃ」である。「とても、ものすごく、非常に、尋常ではない」といった、程度や分量感を表す言葉で、「滅茶苦茶」をショートカットした言葉だ。
親戚言葉の「無茶苦茶」が転じた、「むっちゃ」というバージョンもある。「むっちゃ腹立つわー」といった使い方だ。

例えば、英語の「アイム・ベリー・ハッピー」は、大阪弁では「うち、めっちゃ、うれしいわ」になる。 大阪弁が日常用語の人なら、このめっちゃは、使わない日はないぐらいだろう。 「これ、めっちゃオイシイやん」「昨日、めっちゃ怖い夢見たわ」「自分、めっちゃ渋い服来てるやん」「今朝は、めっちゃさぶいなー」などなど、なんでもくっつけることができるユーティリティワードである。 「めっちゃ」から「ッ」を取って、「めちゃ」と言うと、やや分量感が軽めになる。「めっちゃうれしい」が「ごっついうれしい!」だとしたら、「めちゃうれしい」は「かなりうれしい」ぐらいのニュアンスである。 こちらの方は、「めちゃウマ」とか「めちゃコワ」「めちゃクサ」など、後ろに2文字程度の言葉がつくと歯切れが良く、会話にテンポが生まれるので、若者たちにけっこう好まれている。中学・高校あたりの女の子同士の会話では、この「めちゃ○○」が、ぽんぽん飛び交っている。
モダンな大阪弁を使いこなすには、「めっちゃ」「めちゃ」「むっちゃ」「むちゃ」は、キーポイントになるので、ぜひ憶えておいてください。
本日のスキット
食堂で客の会話
| 客A |
「この店の名物はな、海鮮めちゃウマ丼やねん」 |
| 客B |
「うわー、なんやその、めちゃイケテへん名前…」 |
| 客A |
「ま、そう言わんと、だまされた思て、いっぺん食べてみぃ」 |
| 客B |
(注文して、一口食べてみて)「わ、めっちゃウマイやん、コレ!」 |
